segunda-feira, 30 de agosto de 2010

¡Oye tío, yo soy de fuera!

Fernando Torres vai nos ajudar a dar o pontapé inicial de hoje com essa campanha que ele estrelou na Espanha:

Refréscate con Pesi


Não deu pra entender? Aí vai a transcrição...

                                       - Refréscate con Pesi.
                                       - Cut. Pepsi.
                                       - Refréscate con Pesi.
                                       - Cut. Feel the "p". "Pppp". Pepsi.
                                       - Refréscate con Pesi.
                                       - Cut!
                                       - Pesi.
                                       - Cut!
                                       - Pesi.
                                       - Pepsi. Pepsi!
                                       - ¡Oye tío, yo soy de fuera! ¡Yo digo Pesi!
                                       "Pepsi o 'Pesi'. Lo digas como lo digas, ahorras."


Contextualizando um pouco... Fernando Torres é um jogador de futebol espanhol que joga na Inglaterra. Daí a história de ter um diretor falando inglês e da resposta "cara, eu sou de fora, eu falo assim.."

Por que raios ele fala assim? Não, não foi um mero caso de rebeldia com a marca de refrigerante, nem tampouco um problema de dicção! El Niño já explica, ele é de fora, ele é espanhol! A pronúncia do "ps" em espanhol é exatamente essa, com "p" mudo.

Psicoanálisis se pronuncia sikoanálisis
Psiquiatra, sikiátra
E assim por diante...

A Pepsi da Argentina também já explorou o assunto em suas campanhas. Na verdade, a ideia original de fazer uma paródia com essa limitação fonética veio dos hermanos. O comercial já começa dando estatísticas da parcela da população argentina que pronuncia "Pecsi" ao invés de "Pepsi".

Tomás Pepsi, ahorrás. Tomás Pecsi, también


Bom, depois dessa, você já pode sair por aí se gabando por não ter dificuldades em pronunciar 'Pepsi'...

domingo, 1 de agosto de 2010

Renegando as origens?


Gerard Piqué, o zagueiro bonitão do Barcelona, iniciou sua carreira nas categorias de base do clube. E nem poderia ter sido diferente...Seu pai jogou na terceira divisão e seu avô já fez parte da direção do Barça.


O amor pelo time catalão corre em suas veias e isso ele não esconde de ninguém. Quem viu a comemoração do seu gol na partida Real x Barça na temporada 2008-2009, em que o Barcelona derrotou o Real Madrid por 3 a 2 em pleno Santiago Bernabéu, sabe do que eu tô falando. (Não viu? Veja aqui)

Bom, o fato é que andaram falando por aí que o moço optou por usar apenas o primeiro sobrenome porque o outro faz referêcia ao estádio do arquirrival Real Madrid. Sim, o outro apellido dele é Bernabéu.

A história até que parece coerente, mas vejamos bem...

Na Espanha, o primeiro apellido sempre é o do pai e o segundo, da mãe.

PAI:   Joan Piqué
MÃE: Montserrat Bernabéu Guitart

FILHO: Gerard Piqué Bernabéu

A abreviação é feita sempre no último apellido. (Gerard Piqué B.)
Aliás, na Espanha, o sobrenome paterno é o que identifica a pessoa, é uma questão cultural.

Portanto, Piqué não está renegando a família de sua mãe e muito menos evitando associações com o Real Madrid.

E ainda, se o defensa blaugrana subir ao altar, a senhora sua esposa não passará exatamente a ser a senhora Piqué. Isso porque as mulheres casadas não usam o sobrenome do marido. Há quem diga até que, na Espanha, marido não serve pra nada, nem pra ceder apellido!

Para encerrar, vamos esclarecer que el apodo do Piqué, o apelido dele, é Piquenbauer! O cara joga muuuito...